<100 subscribers


Share Dialog
Share Dialog





Making of:
據說近日香港某停車場的「請拍八達通」告示的英文疑似用了 Google 翻譯⋯⋯。

大家也許會以為我會這樣問 AI:
You are a well known cartoonist of drawing aqua comic. Please draw a cartoon of a diver taking pictures of an octopus. Please also add the title “Please take a picture of Octopus”.
可是,我忽然很想知道 AI 會否明白「請拍八達通」的真正意思。於是這次我改用更直接的問題。


事實證明,AI 也並非全部都是愚蠢的,除了⋯⋯。

題外話:友人告知,在 Google 翻譯裡,只須將「請拍八達通」五字設定為「粵語」,便會得出正常的翻譯結果。




Making of:
據說近日香港某停車場的「請拍八達通」告示的英文疑似用了 Google 翻譯⋯⋯。

大家也許會以為我會這樣問 AI:
You are a well known cartoonist of drawing aqua comic. Please draw a cartoon of a diver taking pictures of an octopus. Please also add the title “Please take a picture of Octopus”.
可是,我忽然很想知道 AI 會否明白「請拍八達通」的真正意思。於是這次我改用更直接的問題。


事實證明,AI 也並非全部都是愚蠢的,除了⋯⋯。

題外話:友人告知,在 Google 翻譯裡,只須將「請拍八達通」五字設定為「粵語」,便會得出正常的翻譯結果。

No comments yet