當 Share a Coke 變「些啊曲」

20140731-085140-31900956.jpg

Share a Coke 可算是可口可樂近年最受歡迎的推廣活動之一。原因很簡單:人總是喜歡受人重視的。試想像在便利店的雪櫃裡竟然發現印上自己名字的樽裝可樂⋯⋯。


這種推廣在西方社會尤其有效!即使可樂公司只選擇 100 個洋名印在樽上,相信名字的受眾也該有成千上萬!再加上可樂公司同期在不同地點設攤位,為群眾製作印上他們名字的迷你罐,人人都受惠!2011 年,Share a Coke 首次於澳洲舉行時,澳洲朋友送給我一個印上我的洋名「Benjamin」的迷你罐,真的很感謝他!

謝謝澳洲朋友,讓我提早見識 #shareacoke 其實是什麼一回事。 #vscocam

A post shared by Benjamin Tsang (@stripeboy) on

今年,Share a Coke 活動延伸至全球各地,而除了洋名的膠樽裝可樂外,更開始出現印上較普遍的稱呼的罐裝可樂⋯⋯。

香港,勝在有 citysuper! #shareacoke #vscocam

A post shared by Benjamin Tsang (@stripeboy) on

這次,連香港也出現 Share a Coke 罐了!可是,香港版本卻變成了「Gag 王」、「達人」、「粉絲」、「Buddy」等。

「Share a #CocaCola with」來到香港就變成⋯⋯。 #vscocam

A post shared by Benjamin Tsang (@stripeboy) on


終於搵到另一款! #shareacoke #vscocam

A post shared by Benjamin Tsang (@stripeboy) on


終於發現港版 #ShareaCoke 有全英文名字! #vscocam

A post shared by Benjamin Tsang (@stripeboy) on

看看可口可樂的 Facebook 專頁,港版 Share a Coke 的名字應該不會那麼少的。

暫時我只在便利店找到這些 Share a Coke 罐,大型超級市場賣的是普通罐裝可樂。而且在貨架上的 Share a Coke 罐都是同一名字的(因為包裝工序的限制?),不像外國貨架會出現不同名字的可樂罐,感覺始終差少少。有朋友更覺得可樂罐上的中文字體很醜。

不知道大家會不會與朋友分享港版 Share a Coke?Share a Coke 罐與百事同期推出的新罐,你喜歡哪一款?

延伸閱讀:Share a Coke 於澳洲首次推出的情況

廣告

作者: stripeboy

斑紋:人們說「百無一用是書生」,我說「萬無一用是斑紋」。

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s