# 【迷失AI番外篇】 Please take a picture of Octopus

*a.k.a. #請拍八達通*

By [stripeboy](https://stripeboy.com) · 2025-05-19

忽然嬉戲, ai創作

---

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/81bb39b78dfde73c738e16d3d8fced89.png)

By LINE AI

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/3737f999047af544338a5f6d1e5fc4a4.png)

By ChatGPT

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/302304e6ae3d3aefff55df8b31351cfd.jpg)

By Grok

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/f71144380f7fa9c14ec124fdf761cc1c.jpg)

Also by Grok

Making of:

據說近日香港某停車場的「請拍八達通」告示的英文疑似用了 Google 翻譯⋯⋯。

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/d8f0900bbb7320cb37cb04e9e7f47792.png)

大家也許會以為我會這樣問 AI：

> You are a well known cartoonist of drawing aqua comic. Please draw a cartoon of a diver taking pictures of an octopus. Please also add the title “Please take a picture of Octopus”. 

可是，我忽然很想知道 AI 會否明白「請拍八達通」的真正意思。於是這次我改用更直接的問題。

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/0da21b03dbefed5a1aa6461b4be6e03d.png)

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/9619c52d65c09ed21f9ff8e292e90651.png)

事實證明，AI 也並非全部都是愚蠢的，除了⋯⋯。

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/007861f2ae4ad75d479db98d2a27f3eb.png)

題外話：友人告知，在 Google 翻譯裡，只須將「請拍八達通」五字設定為「粵語」，便會得出正常的翻譯結果。

![](https://storage.googleapis.com/papyrus_images/495a755391a9a6d63cd742a7ce722bfe.png)

---

*Originally published on [stripeboy](https://stripeboy.com/【迷失ai番外篇】-please-take-a-picture-of-octopus)*
